English > Development
Italian Translate 0.9.9.11
emilio:
Here the notes about the italian translation.
Emilio
Se qualcuno ha da fare osservazioni riguardo alla traduzione italiana, può postare qui.
Ho dato una mano a Nostradamus con la traduzione, ma non lo faccio di mestiere, quindi segnalate gli strafalcioni :).
Emilio
Cr4zyc0w:
Hy every,
I found this wonderfull program today and i'm start to translate in italian, because I see in
this topic there aren't italian translation.
One Question, some word (like "Play" or "Movie Master") don't have translation.. or better, there is translation but don't use in italian and don't sounds good..
I think to don't translate this words.. that's ok or is better to translate all?
Bye bye ^^
nostra:
I think you should ask some Italians if it's OK to leave such strings untranslated. AFAIK, many Italians whould not understand such untranslated texts...
P.S. Thanks in advance for your translation
Cr4zyc0w:
Ok, i try to translate all traslated (i think play is better untranslated ^^ )
I found an error in english version:
Line 362:
Cu&rrent passowrd
bye bye ^^
rick.ca:
--- Quote ---One Question, some word (like "Play" or "Movie Master") don't have translation.
--- End quote ---
It's not surprising New Movie Master doesn't translate. It doesn't really have any meaning in English—it's just a name for something that's otherwise difficult to describe. Sometimes I wonder if it would better to borrow a term commonly used for such things, and replace "master" with "wizard." New Movie Wizard, of course, is no easier to translate. ;)
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version